Olivier MANNONI

Olivier MANNONI © Philipe Matsas

Né en 1960, Olivier Mannoni est traducteur de l'allemand vers le français. Récipiendaire du prix Eugen-Helmlé, il a fondé l'École de traduction littéraire à la demande du CNL et a présidé l'ATLF (Association des traducteurs littéraires de France). Traducteur de plus de deux cents titres, il est aussi critique littéraire et biographe (Günter Grass, Manès Sperber). Spécialisé dans les textes sur le IIIe Reich, on lui doit la traduction du Journal de Goebbels, et le terrible La Médecine nazie et ses victimes d'Ernst Klee. Entre 2011 et 2021, il s'est attelé à la réédition critique et contextualisée de Mein Kampf d'Adolf Hitler, parue chez Fayard sous le titre Historiciser le mal, une édition critique de Mein Kampf.